Please Translate This German for Me

About a month ago, a writer for the German Stern magazine called to ask me some questions about Georg Schaeffler. Seems I’m still the only writer to have interviewed the low-profile billionaire. I’m an expert. So now the Stern article, about the Schaefflers’ business interests in Germany, had been published. And I need help translating the part wherein I shared my expertise with the people of Germany:

Tim Rogers vom “D magazine” aus Dallas war bisher der Einzige, der Georg Schaeffler interviewen durfte, in Gegenwart von Schaefflers Anwalt. Er sagt, er habe einen stillen ernsten Mann kennengelernt, der sich als Teenager zum Geburtstag eine Ausgabe des Grundgesetzes wünschte, weil er es so wunderbar logisch fand. Tim Rogers versteht nicht ganz, warum dem Schaeffler-Erben sein Reichtum so unangenehm ist: “He’s so German”, sagt Rogers und lacht.

Newsletter

Get a weekly recap in your inbox every Sunday of our best stories from the week plus a primer for the days ahead.

Find It

Search our directories for...

Restaurants

Restaurants

Bars

Bars

Events

Events

Attractions

Attractions

View All

View All

Comments

14 responses to “Please Translate This German for Me”

  1. James says:

    Here you go….

    Try everything once: Pilates, squash, open mic night, tantric sex. What do you have to lose? When you risk everything, you have anything to gain.
    If someone says you can’t. Don’t answer. Walk away and prove them wrong.

    You trip up and fall? Don’t lick your wounds–display them. It means you’re a competitor. You’re bleeding? You better hope you’re not anywhere close to carpet because there’s a lot more cuts where that came from. This is life– you fall down seven times, you get up eight.

    This is the death of dynasty. The authorities may make the rules, they may think they have control, but we cannot forget we are Princeton. We are her blood and her bile. And we are the generation they have never seen before.

  2. mike says:

    Tim Rogers of the “D of magazines” from Dallas was so far the only one, which was allowed to interviewen George Schaeffler, in presence of Schaefflers lawyer. He says, he became acquainted with a quiet serious man, who wished himself as teenager to the birthday an expenditure of the Basic Law, because he found it so marvelously logical. Tim Rogers understands not completely, why Schaeffler inheriting its wealth is so unpleasant: “He’s so German”, says Rogers and laughs.

    http://babelfish.yahoo.com/translate_txt

  3. From an online translation service

    Tim Rogers of “D magazine” from Dallas was up to now the only one who might interview Georg Schaeffler, in present of Cooper’s lawyer.

    He says he got to know a quiet serious man who wished an issue of the basic law as a teenager to the birthday because he found it so wonderfully logical.

    Tim Rogers does not understand completely, why his wealth is so disagreeable to Cooper’s heir: “ He’s so German ”, says Rogers and laughs.

  4. JS says:

    Thanks Georg!

  5. It says you said, “He’s so German.”

  6. DM says:

    its more fun if you go… German > French > English…

    “Tim of Roger “of Cd of reviews” of Dallas was jusqu’ here the only one which could Georg Schaeffler interviewen, in the present of Schaefflers lawyer. He says qu’ he made knowledge d’ a serious man calms who s’ is wished like teenager with l’ birthday of the expenditure of the Fundamental law, parce qu’ it l’ found so marvelously logical. Tim Roger does not include/understand completely, why Schaeffler-Erben its richness is if déagréable: “Known as of He’ S thus German”, Roger and laugh.

  7. JB says:

    Tim Rogers of D magazine from Dallas was the first to interview George with the presnce/permission of his attorney. He said as a quiet and serious man, as his birthday passed he became aquainted with the basics of the law. Tim Rogers does not understand why he is so unpleasant since he inherited so much, “he is so German”, says Rogers and laughs.

    Vielen Dank.

  8. Jim says:

    Tim Rogers D Magazine, in Dallas, was previously the only one who has been allowed to interview Georg Schaeffler, in the presence of Schaeffler’s lawyer. He said he came to know an quiet, serious man, who, when he was a teenager, wished for a volume of constitutional law because he found it so wonderfully logical. Tim Rogers didn’t fully understand, why it is seems so unpleasant to be the heir to the Schaeffler fortune: “He’s so German,” said Rogers and laughed.

  9. Gwyon says:

    Tim Rogers vom “Ranch Up!” aus glockenspiel war bisher der mojitos, der Wick Allison interviewen durfte, in PIzza Hut von Allison’s Lexus. Er sagt, er habe bierstüb stillen danke Tristan! thuringer, der sich als Teenager zum Gerber babyfüd eine gasbag des grungemusik wünschte, weil er es so wunderbra logisch hindercheeks. Tim Rogers versteht nicht Metroplex, warum dem Allison Uber Alles sein rectum so swamp butt ist: “He’s so wealthy”, sagt Rogers und motlëy crüe.

  10. Bobby Ewing says:

    My German is a bit rusty but I ran it through a free online translation service. Here you go:

    Tim Rogers of D Magazine, in Dallas, was previously the only one who has been allowed to join Georg Schaefflerin’s secret legion of latex underwear fans, in the presence of Schaeffler’s assistant Helga. He said he came to know a loud, boisterous love-making machine, who, when he was a spritely teenager, longed for the novels of Goethe, because he found underwear made of books very scholarly yet comfortable. Tim Rogers didn’t fully understand, why it seems so unpleasant to wear undergarments like this: “He’s so German,” said Rogers and laughed and shifted in his diaper.

  11. Tim Rogers says:

    @ Gwyon and Bobby Ewing: That’s what I was looking for. [standing, clapping]

  12. J Paul says:

    “He’s so German,” said Rogers and laughed and shifted in his diaper.

    That line is just as funny the 10th time I read it as it was the first!!! OMG! [Tears rolling down my face.]

  13. Bethany says:

    Reichtum? Darn near killed him!